2012年04月11日
お待たせしました!
長い間お休みしていました。またいろんな帽子をご紹介いたしますので、みてくださいね!よろしくお願いします~!Desolee pour mon silence...Je recommence a vous presenter mes chapeaux!!!
パリで修業を積み、現在もフランスと日本を行き来する帽子職人sakikoが綴る帽子作りのお話。ヨーロッパの上質な素材を使い一つひとつ手作りされた帽子は、世界にたった一つのオリジナル。最高級の使い心地をあなたに。 ~Histoire de confection de chapeaux d'une modiste japonaise~
2012年04月11日
長い間お休みしていました。またいろんな帽子をご紹介いたしますので、みてくださいね!よろしくお願いします~!Desolee pour mon silence...Je recommence a vous presenter mes chapeaux!!!
2012年03月22日
もうひとつ、今度はツバを大きく、そしてモチーフをちょっと変えてみました。春はお花で飾りたくなります。J'ai fait un autre chapeau mais le bord plus grand et le motif diferrent.C'est le printemps maintenant, j'ai envie de chapeaux avec les fleurs...!
2012年03月17日
麻の生地の帽子です。とっても軽く、型も作り易いです。お花に蝶蝶が飛んでいます。春ですからね!Ce chapeau est en lin, tres leger et facile de changer la forme du bord.J'ai mis les petites fleurs et les papillons, car c'est le printemps!
2012年03月13日
先月頂いたバラが咲きつづけています。バラはしゃべることができないけど、私も頑張るからあなたも頑張ってね!と言ってるみたいです。ハイ、わかりました!Les roses que j'ai recu le mois dernier sont encore ecloses.Elles ne peuvent pas parler, mais pour moi ell...
2012年03月12日
今日の広島は雪!いとはらさんでの帽子展は、好評につき延長となりました。是非ご覧くださいね。Aujourd'hui il neige a Hiroshima!L'exposition des chapeax a la boutique Itohara est prolongee encore quelques jours.Venez les voir!
2012年03月08日
黒の帽子は、季節に関係なくやっぱり定番カラーの帽子です。そしてお花も、女性は好きなモチーフですね。可愛くなりすぎす、シックに仕上げました!Le chapeau noir est celebre toutes les saisons, c'est classique, ainsi que le motif de fleur.Je l'ai fait chic, ma...
2012年03月06日
昨日は雨にもかかわらず、お店にはお客さんが大勢みえました。いとはらさんご夫婦の笑顔が見たくて、足を運んでしまう、そんな暖かいお店。ヨーロッパの靴も豊富です。Malgre la pluie, il y avait du monde a la botique Itohara hier.Ici, c'est un endroit ou les clie...
2012年03月03日
今日は雛祭り。去年、伊万里で買ったお雛様を飾りました!Aujourd'hui, c'est la fete des filles ; Hinamatsuri.J'ai decore le couple que j'ai achete lors du voyage a Imari l'annee derniere.
2012年03月01日
今日から10日間、いとはらさんにて帽子展始まります。見に来てくださいね!いとはら 広島市中区八丁堀8-1L'exposition commence a partir d'aujoud'hui pendant 10 jours a la boutique ITOHARA.Venez voir mes chaepaux!ITOHARA8-1 Naka-ku Hacchonbori, Hiroshima
2012年02月27日
グレーの軽い生地にリボンとキラキラ光るビーズをたくさん散りばめています。もうすぐ春だけど、やっぱりまだ寒い今の季節にと使っていただいてます。Kさん、とってもお似合いですよ!J'ai mis un ruban et des perles brillants sur un tissus gris leger.C'est bientot ...
2012年02月25日
ますたにさんでの帽子展、延長になって今日までやっています。どうもありがとうございまーす!C'est le dernier jour de l'exposition aujroud'hui a la boutique Masutani.Merci ---!
2012年02月23日
もうすぐ春。でもやっぱりまだ寒いからなかなか春のファッションができませんね。生地は春、でもちょっと色を抑えて作りました。水玉模様が可愛いと人気です!C'est bientot le printemps, mais il fait froid encore, on n'arrive pas a mettre la tenue legere.J'ai fai...
2012年02月20日
帽子展の日程は半分が過ぎ、昨日は一息入れて、お気に入りのインド料理屋さんに行ってきました。ちょっとインドへ旅した気分になりました。美味しかった!Le programme de l'exposition des chapeaux est passe la moitie, je suis allee au restaurant indien que j'aime...
2012年02月15日
今日から1週間、ますたにさんにて帽子展始まります。お近くの方、是非来て見てくださいね!ますたに呉市安浦町安登西5-2-50823-84-3036L'exposition comence aujourd'hui pendant 1 semaine a la boutique Masutani.Venez voir !Masutani5-2-5 Atonishi Yasuura-cho Kure
2012年02月14日
遠い町に住む方からお花を頂きました。ありがとうございまーす!!!J'ai recu un bouquet de fleurs, oui, c'est le st valentine aujourd'hui, merci!
2012年02月13日
薄くて軽い生地ですが、とってもあったかです。外はまだまだ寒いですもんね。水曜からの帽子展に向けて、ただ今準備中です。Ce tissus du cachemire est leger et fin, mais il tient tres doux.Il fait encore froid dehors.Je suis entrain de preparer l'exposition qu...
2012年02月10日
写真ではちょっと見にくいけど、生地をクシャクシャっとさせてみました。かぶると自然に頭の形に添ってオモシロイ雰囲気が出ます。On ne voit pas tres bien sur cette photo,mais j'ai fait un chapeau en plissant le tissus.Quand on le met, la forme fait naturelle ...
2012年02月08日
大きなお花がアクセントのベレー帽。顔の近くに持ってくると、とっても華やかでキュートです。中学校の頃のお友達がさっそく使ってくれています!Un beret avev une grande fleur noire qui donne a l'eclat au visage.Une copine du college le porte souvent !
2012年02月06日
昨日で帽子展が終わりました。帽子を気に入っていただいて、とてもうれしく思っています。たくさんの方に来ていただきて、本当にありがとうございました!
2012年02月04日
帽子展に来ていただいたお客様に、マカロンを頂きました。あまりにも可愛くて、食べるのもったいない!でも、食べちゃった。ごちそうさまでした!Une cliente m'a porte une boite de macarons pour l'exposition.C'est trop mignon, et je n'avais pas du courage a mang...